Cool Beans!

自他共に認めるFreakyな主婦が、アメリカの日常を写真と100%私的解釈でご紹介します。

コピー 〜 6-14-08 001 コピー 〜 6-14-08 005 コピー 〜 6-14-08 006
@マクドナルド・イン・ジャパン

There are some places that my kids love to go when we're in Japan.
They're "SUSHI-GO-ROUND"restaurants, KOREAN BBQ restaurants, and McDonald's.
McDonald's??? Yes! Believe it or not, Japanese McDonald's has its own special menu items and they're so yummy! My kids love their Teriyaki burgers!
HOWEVER.
I cannot help but wonder how many Japanese people are consciously aware of nutritional information. We rarely see the nutritional information on the labels of food products here in Japan.
In America, food labels are requrired by the government so that consumers can know what they're really eating. Americans are much more careful with what they eat than Japanse people.
This is amazing. (Yes, I'm being very cynical. )
And here is a warning.
Someday, this lack of knowledge about nutrition facts on food products will take its toll on people's health in Japan.


と言うことで、日本の皆さん、こんにちは〜!
今日も思わず車の運転中に右側走行しそうになっていた三十路の主婦ですっ! おまけに車に乗り込む時も、いつもの癖で左側のドアーを開けていることがしばしば。(笑) 早く学習してくれ・・・と、家族に突っ込まれる日々であります。

それでは早速、本日の英単語です!
今日はイデオムです。

take its toll on

意味は、『損失をもたらす、害う』という感じです。
上記の英文中にも使ってありますので、参考にしてみて下さい〜。
そう言えば、Maroon 5の「This Love」という曲のサビにもしっかり使われています。
"This love has taken its toll on me〜♪"(今回の恋愛では痛い目に会っちゃったよ〜)
という感じです☆


それでは、我が家の日本滞在日記であります。
実家はとっても小さいので、アメリカンズにはちょっとキツイものがあります。(笑)
なので、1日中家を空けては、スーパーマーケットへ、デパートへ、公園へとひたすら歩く日々。(笑)
未だにお猿達は4時起床ということで、とにかく外へ出掛けては母をたずねて三千里(古っ)状態。
こんなんじゃあ、新しいジョギング・シューズを買った方がいいかな〜。(笑)

コピー 〜 6-14-08 014

コピー 〜 6-14-08 018 コピー 〜 6-14-08 019


そして。
お猿達が珍しく、「これを買って〜!」とお願いしてきたので、何が欲しいのか見てみると、こんなモノを所望してきました。

コピー 〜 6-14-08 011 コピー 〜 6-14-08 021

PRODUCTS OF AMERICA???
え? アメリカ製品? なんで?(笑)
日本にいるってこと、君たち本当にわかっているのかな?(笑)

・・・と言いながらも、思わず購入しているマミーです。(汗)
コピー 〜 japan trip 020


LONG TIME NO SEE (TALK?)!!!
お久しぶりです!!
日本の皆さん、こんにちはああああ☆


遂に、日本にやって参りました!

フライトも実にスムースで、お猿達も別人か・・・というくらいに落ち着いて飛行機に乗ってくれていたので、とっても快適な旅でした。

そんな私たちですが、ただ今時差ぼけ真っ最中。
朝は四時に起床。(笑)
今日も四時半に朝食を済ませると、マミーが近所をジョギング。そして5時半過ぎには3人のお猿達全員を引き連れてお散歩に出ました・・・。

通り過ぎるお散歩中のお年寄り方に、声を張り上げてご挨拶。(笑)
早朝から無駄にパワー全開です。
中にはソソクサと通り過ぎるお年寄りもいらっしゃったりなんかして、本当に、ご迷惑をかけております〜。スミマセン。(笑)

と言う事で、一応、とり合えず、ここに生存確認の意味を込めてご一報致します。




そう言えば、先週、オバマ氏の予備選勝利が確定致しました〜。

N.Y. senator finally concides and endorses Obama.
Mrs. Clinton ended her presidential campaign with some remarkable moments in U.S. history.
It was an extrodinary run for the presidential campaign. I admit. Very entertaining.
About 18 million people voted for her.
And that's the closest and highest a female politician has come to capturing a nomination.


どの様な結果にしろ、ヒラリー女史は歴史的にも偉業を成し得た訳で、これからは女性政治家のモデルとして語り告げられることと思います〜。


さて。
今回はこれまで。
また今日明日中に、我が家の最新ニュース(そんなものあるのか?)をアップする予定です。
よろしかったら、遊びに来てください〜。
コメントのお返事も両日中にはしたいな〜と思っております。(汗)

コピー 〜 japan trip 002 コピー 〜 japan trip 012


コピー 〜 japan trip 016


Copy of IMG_6949
Iced coffeeのおいしい季節です〜。


昨日の金曜日、無事に学校が終わりました〜。
いよいよ本格的に夏休みへ突入です! どうしようっ!?(汗)

日本の皆さん、こんにちは!

明後日、シカゴから日本へ向けて出発しますが、家の掃除も洗濯も、パッキングも全く完了しておりません! 困ったな〜。
なるべくベッドのシーツ等は全部洗って収納しておきたいのですが、間に合うのかっ!?
トロイ主婦は、一人でドキドキしております。(笑)


さて。
今日は我が家の日記です。
まずは、木曜日。
次男のpreschool最終日。って言っても、いつも通りクラスで過ごすんですが〜。
アメリカには合同終業式なんてものはないので、実にヒッソリ&アッサリ系なエンディングとなります。
クラスで担任の先生から手作りの証書を貰ったり、先生にプレゼントを渡したり、そんな感じで解散になりました〜。
で。
次男のたっての頼みで、その日のランチは奮発してマクドナルド。(笑)
ま、終業日とあっていいか〜。

Copy of IMG_6918
ハンバーガーよりフィッシュ・サンドウィッチが好きな次男。子供向けのHappy Meal(おもちゃ付き)になんて目もくれず、フィッシュ・サンドウィッチを所望します。


そして翌日の金曜日。
長女と長男の終業日です。
長男のクラスは全員で教室の大掃除。(笑) 他の学年の生徒達が大抵校庭で過ごしているなか、これは小学校1年生にはちょっと過酷な内容かな〜。(笑)
で。
長女のクラスはというと、麗しのMr.Sと一緒に朝食会☆ そこで、Mr.Sから生徒一人一人に贈る言葉なんかあったりして、ちょっと感動したマミーです。
Mr.Sいわく、長女は『very creative!』だそうです。(あ〜、確かに美術が好きだからな〜)と大して気にも留めなかったマミーですが(汗)、Mr.Sの説明では、この彼女のクリエイティビティーは、アートや学業の学びに留まらず、特に友人たちとの人間関係にも大きく役に立っていたそうです。コミュニケーションをとっても上手に図り、お友達が喧嘩をしていても彼女のこの創造性が生かされ、問題解決になっている・・・とのお褒めの言葉を頂きました・・・。Mr.Sのお言葉は深すぎてマミーにはよく理解できませんでしたが(笑)、何か凄いな。(笑)
Copy of IMG_6952   Copy of IMG_6957
右写真。Mr.Sのお話中、とにかく朝食のマフィンを一心不乱で食べていた次男。状況判断ゼロ。(笑)


そして放課後。
ダーリンも一緒にランチをメキシカン・レストランで。
その後、お仕事のダーリンと別れ、終業お祝いにスターバックスでくつろぎました。
Copy of IMG_6942 Copy of IMG_6947


あっという間の1年間でした。みんなよく頑張りました〜!
Copy of IMG_6923 Copy of IMG_6929 Copy of IMG_6937



そして夜。
弟分(+熱き消防士)Johnのファミリーと、友人の素敵な新婚さんご夫婦(ご主人は日本生まれ+アメリカ育ちの台湾の方で、奥様は日本人)と一緒にディナーを食べました〜。
Johnは、わざわざ私のために(!)、私の大好きなギネス・ビールを用意してくれておりましたっ! おまけにグラス・マグもキンキンに冷えていて、もう感動もののマミーなのでした・・・。
持つべきものは、気の利くアメリカンな弟です。(笑)
Copy of IMG_6978

Copy of IMG_6979


子供たちは子供たち同士で遊んでいて、久しぶりにとっても大人なディナー・タイム。
話も大いに盛り上がって、実に楽しい夜を過ごせました〜。Yay!
これだから、スーツケースのパッキングも出来ない状態なんですが。(笑)

Oh yeah, well.(笑)



当ブログの英単語、お役に立っていますでしょうか? YESと思われたら、クリック・プリーズ! そうでない方も、クリック・プリーズ!
  ブログランキング・にほんブログ村へ
今日のブログのタイトル通り、6月最初の金曜日は、『ドーナツの日』らしいです。
日本でも有名なKrispy Kremeや、その他のドーナツ屋さんではドーナツの無料サービスなど、様々なセレブレーションが行われている模様。
日本の皆さん、こんにちは〜!
いつもならお馴染みのドーナツ屋さんに走っているところですが、来週初めには日本へ飛び立つ予定なので、家の掃除やら洗濯・パッキングで大忙しの我が家。
ドーナツ無しで生活しております。(笑)

そして。
今日、GOOGLEを開けてみたら、そのロゴのイラストがベラスケスの『宮廷の待女たち』になっていて、それがとっても芸術的でポップで素敵です〜。どうやら、彼のバースデーに因んだらしいです。チェックしてみて下さい〜☆


さて。
早速、本日の単語です。

MESS UP
SCREW UP

ほらまたこんな単語で、すみません〜。
多分、皆さんご存知だとは思いますが、これはアメリカ会話の常連語で(笑)、とっても使いやすいので今回ピック・アップしてみました。辞書に載っている英単語を地道に覚えるのもいいんですが、こういうテキトーな言葉を知っていると、きっと映画観賞などでは役に立つかも知れません。(笑)
・・・って、私の語彙、こんなテキトーな単語ばっかりです。
意味は2つとも、基本的には『めちゃめちゃにする』。和訳にすると難しいです〜。(笑)

例えば、何かのプロジェクトで失敗した場合。
"Oh no, I'm so messed up (= screwed up)!" (うげ〜、やっちゃった〜、最悪。)
という感じで使えます。


そしてもう一つ。

SOGGY

発音は『ギー』。意味は、何かが水浸しになってふやけた状態を言います。
例えば、"My cereal got soggy quickly in milk!"で、意味は、「私のシリアル、あっという間にミルクの中でベチョベチョになっちゃった〜」となります。


それでは英文で実際に使ってみますので、探してみて下さい〜☆


Jay is a big dude, who is Afro-American and one of the leaders of our church.
The mojority of our church people are caucasians and I remember Jay calling himself an "OREO in milk." But he's never been soggy in our church... He is nothing but inspiring.
He's been working in "the hood"(a poor community or slum area) near downtown.
There are always gangs and drug dealers in that neighborhood but we have also established a church meeting house there. At the meeting house, Jay and other staff (many of them are white people) help children... by teaching and mentoring them after school. Eventually more and more kids began to show up. Neighbors started seeing big success and achievements in children's lives. Then, the whole neighborhood began to respect what Jay's team of leaders were working on. They've been making a huge difference in that "hood".
Not only have the neighbors observed this, but also, former President Bush awarded our church as a result.
Still today gangs and drug dealers exist in that neighborhood. However, they call the place where they meet, the"White House" (just because there are lots of white people living and working there). And they warn other outlaws "Don't mess with the White House, because they are helping the kids in there. Don't mess up what they are doing there!"
Even bad boys have great respect for Jay's team.
Isn't that wonderful???

和訳版ダイジェスト:
ジェイは大柄なアフリカン・アメリカンで、私達の教会のリーダーの一人。白人の多い教会内で、ジェイは自分のことを「ミルクの中のオレオ」と呼んでいます。(笑) でもそんなオレオな彼、ミルクの中で溺れちゃうような人ではなく、とっても影響力のある人です。彼はスラム街で子供達のヘルプを中心とした活動をしているんですが、彼とそのチームが拠点とする家は、スラムでは”ホワイト・ハウス”なんて呼ばれていて、ギャングやドラッグ・ディーラー達でさえも、「スラムのホワイト・ハウスには手を出すなよ」なんて、保護されちゃうほどのリスペクト振りなんです。凄いですよね〜。


おお!
こんなに長くなってしまいました〜。
明日の朝一で、この続き、我が家の観察日記をアップします〜。
また遊びに来てください!



当ブログの英単語、お役に立っていますでしょうか? YESと思われたら、クリック・プリーズ! そうでない方も、クリック・プリーズ!
  ブログランキング・にほんブログ村へ
今日の英文です。

Illinois senator, Barack Obama, will be the first afro-American presidential candidate in U.S. history.
Yestreday after the final primary showdown, Sen. Obama finally claimed victory for the Democratic Presidential nomination. He won this historic nomination by the skin of his teeth.
How did Mrs. Clinton respond?
Well, she refused to concede... for now. Whatever, right?
According to best news sources, Sen. Obama is very confident of uniting the Democratic party along with Caroline Kennedy and others after his long battle with Sen. Clinton. Obama is now focusing his attention on combat with Sen. McCain.



遂に、予備選を終え、オバマ氏が勝利宣言を致しました〜。
日本の皆さん、こんにちはっ。

ヒラリー女史は「まだ私は認めません」と強気の発言ですが、もうそろそろこのshowdownの終わる気配濃厚です。
ニュース筋によると、予備選の敗者となったヒラリー女史、今度はVP(副大統領)のポジションを狙っているとのこと。流石、転んでもただでは起きない政治家です。(笑)

ただ、驚いたことは、オバマ氏が副大統領候補を選考するにあたって、故・前大統領JFK氏の長女であるキャロライン・ケネディー女史とチームを組んだことです。彼女は、ハーバード大卒、コロンビア・ロー・スクールを卒業している才女です。現在も、教育界、芸術、政治などのあらゆる分野で活躍しています。
マケイン氏やヒラリー女史に比べて、政治的にはバックボーンがしっかりしていない新鋭政治家のオバマ氏ですから、ケネディー家という政界では伝説的な後ろ盾を得ることは非常に重要なのかも知れません〜。



ということで、本日の英単語。
今日は、イデオムをピックしてみました〜。

BY THE SKIN OF TEETH

『歯の皮くらいの薄さで』ということで、「何とか、かろうじて、どうにか」という意味です。barelyで代用も出来ます。・・・って言うか、barelyの方が簡単。(笑)
上記の英文にも使用してありますので、探して見てください〜☆



さて。
我が家の観察日記です。(笑)

夏休みまであと2日。
今週の金曜日が最後の登校日となります。
なので、今週は学校行事が毎日のように立て込んでいて、日本行きのパッキングなんてままならない我が家です。どうすんのよ〜。

で。
昨日は次男の通うpreschoolでピクニックがありました〜。目的地は近くの公園。(笑)
曇り空で、寒くも暑くもなく、絶好のピクニック日和でした!

Copy of IMG_6888


squirrel(リス)。そう言えば、ワシントンD.C.を訪れた時に初めて公園で見たんですが、動物園じゃないのに小動物が駆け回っている事実に衝撃を受けたのを覚えております〜。(笑) いまじゃ、毎日の様に一般道路でよく轢かれてつぶれているのを目撃します。(汗)
Copy of IMG_6885 Copy of IMG_6887


次男のクラスにはバイリンガルな生徒があと2人います。ハンガリー出身の子とお母さんがベネズエラ人の子。担任のMrs.Mによると、時折、次男とこの2人が、アメリカ人のクラスメイトにそれぞれの言語を教えてあげたりしているそうです〜。
Copy of IMG_6893 Copy of IMG_6889 Copy of IMG_6891 

Copy of IMG_6899 Copy of IMG_6898


Copy of IMG_6897




当ブログの英単語、お役に立っていますでしょうか? YESと思われたら、クリック・プリーズ! そうでない方も、クリック・プリーズ!
  ブログランキング・にほんブログ村へ


Copy of IMG_6858
じゃじゃ〜ん! ピッツァでございます〜。


前回のブログのsequelです。
日本の皆さん、こんにちは〜!

今回は、3日前の土曜日、ひっ迫している家計を無視して、どうしても私が食べたいとダダをこねたので、ピザを食べに出掛けました〜。ごめんね、ダーリン。(笑)
ただ、ピザと言ってもそこら辺のピザ屋さんじゃないんです。
ダーリンが幼少の頃から通っていたピザ屋さんのピザが食べたくなったんです。
その地元では知らない人はいないという老舗のピザ屋さん。かれこれ70年は続いているんじゃないかな〜?
今でもクレジット・カードなんて代物は拒否、キャッシュ・オンリーなお店です。
以前はよく通っていましたが、我が家が郊外へ引越し、ダーリンの両親もFLへ去ってしまったために、今ではほとんど訪れません。寂しい・・・。

なので。
Let's carry out a family tradition! ということで、今回、足を伸ばしてみました〜。

狭い店内にあるfoosball台。
Copy of IMG_6856

Copy of IMG_6860 Copy of IMG_6862


サラダ。スライスしたモッツアレラ・チーズとペパロ二がキャワユイです☆
IMG_6857.jpg

で。
ここのピザは生地が極薄なのでパリパリと薄焼きおせんべいみたいな食感がします。軽いし、もう一気に食べれちゃうのが特徴。チーズ・ピザ(大)とベジタブル・ピザ(大)をオーダーしたんですが、20分後には見事にこれ。 恐るべし、我がファミリー。(笑)
IMG_6863.jpg



食事中、何と、次男のアメリカン・スクールのクラスメートとその家族がディナーにやって参りました〜! 聞くところによると、彼らもこのピザ屋さんの常連さんだそうで、何と、奥さんのお父さん(現在67歳)が4歳の頃から通い詰めているそうです。(笑)
一時は、市の取り決めで、このピザ屋さん(古すぎるから)を取り壊すことになったみたいですが、住民達がマーチングをして抗議。座り込みなんかもあったらしく、結局は住民側の勝利に。
なので、今でもこうして経営しているとのことです。

実は。
このお店の直ぐ隣に、新しいピザ屋さんが最近出来ました。(笑)
そのお店のオーナーが、ダーリンの幼馴染で、時折家族ぐるみでパーティーをしているのはここだけの話。(笑)

とにかく。
お腹いっぱいピザを食べたら、お次はやっぱりアイスクリーム。(え、まだ喰うのかいっ?)
いえいえ、これもfamily traditionだから〜。(笑)
ピザ屋さんから車で2分の、これまた地元では老舗のアイスクリーム屋さん。手作りなのが、嬉しいです〜。
Copy of IMG_6864


ダーリンのチョコレート・ファッジ(左)と、私のラム・レーズン(右)。
IMG_6877.jpg IMG_6879.jpg


次男は邪道な味のアイスクリームが大好きです。綿アメとか、ガム・ボールとか。で、今回はガム・ボール味。おえ〜。でも、彼は大満足。
Copy of IMG_6875 Copy of IMG_6869 Copy of IMG_6867

Copy of IMG_6880


食事中も熱心に読書な長男。読んでいるのは、H.P.シリーズ。実は彼、まだまだはなたれ小僧な小1ですが、見事にHarry Potterを読破しました〜! おめでとうっ!!!
Copy of IMG_6876



天気は最高だったし、ピザもアイスクリームも変わらぬ味で、懐は更に寒くなりましたが、満足なディナーでした〜。(笑)
序でに、帰りがけには虹(小)もみちゃいまいしたっ!
IMG_6881.jpg
"Nowhere else have I seen such lions led by such lambs."





最近は日差しも強く、自然公園で走るとなると毛虫やら日焼けやらで大変なことになるので、我が家の地下室のtreadmillでひっそりとエクササイズをしております。
日本の皆さん、こんにちは〜!

大体ゆっくり40分はウォーキング&ジョギングしていて、その間、地下室の薄暗い壁を眺めているのもつまらないので、そういう時にはノート型パソコンでDVDをプレイしています。
で、今日観たDVDは、『Lions for Lambs』という映画。邦題は”大いなる陰謀”だそうです。ちょっとニュアンスは違いますが、原題に潜むメッセージを理解しつつわかり易いタイトルをつけるとなると、これでOKなんじゃないかな〜?と思います。翻訳者の方は大変ですね!

映画翻訳は特に、翻訳されている方のアメリカに対しての理解度が結構現れると思うんです。
でも、いつも『あ〜、なるほど、そういう訳をしてきたかっ!』と、思わず唸ってしまいます。やっぱりプロは凄いと思いますよ〜。
ただ、本の翻訳になると、話は別。例えば専門書など、日本語訳が完全にトンチンカンな訳をしていることがね、結構あるんですよ。
以前読んだ生物化学の本、あの和訳はひどかったな〜。(笑) まず、著者の名前訳から間違ってましたから! おまけに、著者がシェイクスピアのハムレットの一節を引用した時なんか、ただ英語の羅列を載せておりましたっ!(汗) 流石に頭に来て、出版社に抗議しようとしましたが、その本が間もなく絶版になると聞いて、止めました。(笑)


と、映画に話を戻して。
実はこの映画、ロバート・レッドフォード、メリル・ストリープ、トム・クルーズと物凄い豪華なキャストであったにも拘らず、評価は100%中、たったの27%の支持を受けました。キツイな〜。
私は、ロバート・レッドフォードが昔から大好きで、実は彼の出している女性向けファッションのカタログから(セール品だけを)よくショッピングをしているくらいです。(笑) ただ、彼とは政治に関して意見があいません。(笑)

で、この映画、今現在アメリカンズが直面している大きな問題・・・アフガニスタン進攻・イラク戦争・テロ問題を取り上げていて、それを政治家・リポーター・大学教授(一般市民代表?)という観点から切り込んでいきます。映画のあちらこちらでレッドフォード氏の意見が明確に反映されていて、ハッキリ言って、現政府に対する鋭い批判以外に、そこに目新しい発見などはありませんでした〜。(爆)

ただ。
こういう政治に対して、本当、アメリカンズは『自分の手でこの国を作っていく』という基本的な姿勢があるので、そこにアメリカンズの苦悩と決断、そして思想の自由とその自由への戦い・・・みたいなものが見えて、私個人としては60%くらいの評価をしちゃいます。
今のアメリカに警鐘を鳴らす・・・という意味では、こういうレクチャーみたいな映画って、結構好きなんです。(笑)
皆さんも、DVDがマーケットに出た暁には、是非ご覧になって下さい〜。



さて、本日の単語。
今回は、前文がやたらと長いので、1つだけです。(苦笑)

DANG IT

で、このスラング・バージョンは、
DAGGIT

ひええええ! またまたこんなしょーもない単語ですみません。
それこそ、せっかくこのブログを読んでくださる方がおっしゃりたい一言だと思います。(笑)

発音は、『ング・イット』。あ、でも正確には、この”DA”はダとデの中間音を取ります。練習してみて下さい〜。全体的には、『ンギット』に聞こえるかも知れません。あ、最後の”ト”の発音は”トゥ”よりで、おまけに小さめでお願いします。(笑)
で、意味はこれといってありませんが、何か失敗しちゃったり、嫌なことが起きたりした時に、「ちぇっ」とか「やっちゃったよ〜」みたいなニュアンスで使います。
私の生活、こんな単語ばっかり。(笑)


えっと、我が家の私生活写真は、明日の朝一でアップしたいと思います〜。
よろしかったらまた遊びにいらして下さい☆


当ブログの英単語、お役に立っていますでしょうか? YESと思われたら、クリック・プリーズ! そうでない方も、クリック・プリーズ!
  ブログランキング・にほんブログ村へ
ああ、6月に入りましたっ!
早いですね〜。もう今年もあと半年でお終いです。あっという間にクリスマス。お正月。(笑)
今年こそはクリスマス・カードを11月中に用意してみせるぞ・・・と、無謀な計画を立てております、妄想気味の三十路主婦です。
日本の皆さん、Happy Monday!
さあ、今週も、一日にせめて3膳くらいは出来る余裕を心に持って頑張りましょう〜!(笑)

と、言いながら、懐にもスケジュールにも全然余裕の無い貧乏人です。どうしましょう???


さて。
前回のブログには写真を1枚もアップできなかったので、お約束通り(?)、今回は我が家の行動をリポート致します。久しぶりに写真が溜まっているので、連日でアップ出来たらな〜なんて、思っています。
でも実際は、我が家の生活ぶりなんて、どうでもいいよっ!(怒)と思われる方が多くいらっしゃるとは思いますが、そこは大目に見てください〜。(汗)


まずは、先週の水曜日。
久しぶりに、ダーリンと夫婦会議のため(笑)、お猿達全員が学校に登校した後、一緒に朝食を食べに行きました〜。勿論、行き先は馴染みの超激安なブレックファストのレストラン。

IMG_6826.jpg IMG_6827.jpg
左はマミーの朝食。卵3つ、トースト2枚、そしてハッシュブラウンがついて、$3ちょっと。安っ!! 右はダーリンのオーダーしたスクランブル・エッグのサンドウィッチ。何か、邪道なサンドウィッチだな〜。

そして、は、私の朝食の定番(のはずだった)、コーヒーとヨーグルト。
私はいつもコーヒーはブラックで、ヨーグルトもプレーンが多いんですが、このレストランでサーブされているのは、激甘のアイス・コーヒーと、クリームたっぷりのこれまた激甘ヨーグルト。
本当、これを見た時には、思わず泣きそうになったマミーです。(笑) 朝食仕様じゃないよね〜。
IMG_6828.jpg IMG_6830.jpg

朝食を(無理矢理)食べながら、将来のことについてダーリンと話し合いました〜。
でも結局、ヴィジョンが見えないままミーティング終了。何のためのミーティングだったのかな?(笑)


そして。
翌日の先週の木曜日。
次男の通うpreschoolで、毎年恒例で行われるWater Day。生徒達は水着に着替えて、授業中ずっと外で水遊びをして遊ぶというもの。もう学年末なので、パーティーも兼ねて、こういう授業内容が多くなっています〜。

Copy of IMG_6839 Copy of IMG_6838 Copy of IMG_6846


実は。
我が家ではアイリッシュ系の血も流れているダーリンは勿論、どういう訳かそんなダーリンの血をしっかり受け継いでいる次男だけ、日焼けが出来ません。いわゆる、肌が小麦色にキレイに焼ける『suntanned』 ではなくて、肌が調理したロブスターみたいに真っ赤になり、ヒドイ時には水ぶくれもできる『sun burn』をしてしまうのです〜。(涙)
私、長女、長男はね、インドの人?っていうくらい真っ黒になりますが。(笑)
だから、今回、うっかりWater DayでTシャツを脱いでしまった次男、夜になってこんなになってしまいました〜。
 ちょっと裸で失礼! 
「Ouch! Ouch!」と泣く次男。写真以上に、実物は痛々しいです・・・。
Copy of IMG_6853




さて。
”裸”とくれば、今日、こんなことがありました〜。
マミー的には非常に反応に困るんですが。

今日、ディナーの準備をしている途中で、物置と化している、子供達のおもちゃを置いてあるtoy roomから、長男と次男の笑い声が。
それが、普通の笑い声なら『あら〜、兄弟で仲良く遊んでいるのねサイコーなハート』なんてマミーは思っちゃうのですが、「グフフフ」「デヘへへ」という、実に怪しい笑いだったのです。
時代劇に登場する、悪代官とその手下の庄屋が「お代官様も悪ですな〜」「いやいや、おぬしもな〜」なんて言いながら笑いあっている、あんな感じ?
で、ちょっと嫌な予感がしたので、2人が部屋を後にしたあと、こっそりシャーロック・ホームズなマミーが部屋をチェックしてみると。

こんなモノを発見してしまいました。あ、ここからはR制限が入りますので、成人でない方は見ないで下さいね。(汗) ドキドキ。
Editor's note: This image contains graphic content.(笑)




          



          



          



IMG_6884.jpg




いやああああああああっ!!!



          



          



          



IMG_6884.jpg


いやああああああああっ!!!


長女が昔大切にしていたバービー人形なんかが、すっかりドレスを剥がされて横たわっておりました・・・。マーメイドなんて、尻尾が毟り取られていましたよ。(涙)
髪の毛まで毟り取られている感じのバービーズ。無言で横たわる姿がね、もう痛々しくて・・・。
おまけに、そんな被害者の周りに散らばっていた機関車トーマスのおもちゃ。もうこれは誰が犯人なのか一目瞭然であります。

これに切れたマミー。
キッチンでつまみ食いをしていたダーリンを大至急、現場に呼び、ダーリンにその惨状を見せました。
すると、ダーリンが一言。
Oh my gosh, boys did that? Well, you know, those girls are hot... (おっと〜、これ息子達がやったの? う〜ん、彼女達、イケテルからな〜)」


LIKE FATHER, LIKE SONS.TKC

君ら、もう一回、生まれ直してこい。





不定期投稿のため、ランキングが一気に落ちました〜。もしよろしかったら、応援クリックお願いします〜。(涙)
  ブログランキング・にほんブログ村へ
いよいよ来週いっぱいで学校が終わります。
お猿達のクラスメイトのお母さん達と、夏休みのsleepoverについて計画を立て始めている我が家です。
日本の皆さん、こんにちは〜!
It's a weekend! Yay!

成績表が返ってくることより、これからの3ヶ月をどの様に乗り越えれば良いのか、そちらの方がとっても心配なヤル気無しのマミーです。
あ〜、誰か助けて。



さて。
早速、本日の単語です。
今日は単語を1つとイデオムを1つ。


VEGAN

読み方は『ヴィーガン』。
”完全菜食主義者”のことです。
菜食主義者には大きく分けて2種類あります。1つは一般的に『vegetarian』と総称される、乳製品OKな人達。もう一つは、このveganと呼ばれる完全菜食主義者で、彼らは乳製品も蜂蜜さえも受け付けません。食するのは完全に野菜だけ。
実は。
アメリカでは、乳製品がダメなベジタリアンズにかなり配慮して、大豆ベースだけで作られたチーズもどきな食品なんかもいっぱいあります。感謝祭には、”豆腐ターキー”なる代物を作るシェフもいるくらい。(笑)
で。
私は菜食主義者ではないですが、日頃、あまりお肉を食べないようにしています。年ってこともありますが、最近、ヘビーなモノを食すると、胃もたれがヒドクなるんです。おまけに、頭痛もひどくて、思わず栄養士の友人に相談したくらい。
でも、野菜を多く摂取しているにも関わらず、相変わらず自己体重は平均体重なんて完全に無視。(笑) なので、日本に行っても、素敵なお洋服なんてサイズが無いから買えません。(笑)


そしてイデオム。

HUSTLE AND BUSTLE

読み方は『ハッスル アンド バッスル』。 アメリカンな発音の仕方は、『ハッソル アンド バッソル』っぽいですが、”ル”の発音時に舌が上顎に付くので、慣れていない人には音無しで聞こえるかも知れません。
これは、『メチャクチャ忙しい・慌(あわただ)しい』という意味があります。
例えば、"the hustle and bustle of city life"(メチャクチャ慌しい都会生活)なんて感じで使えます。


それでは、下記に例文を作ってみましたので、参考にしてみてください〜。

So I finally got the flight tickets to Japan, a very beautiful yet crowded country driven by the hustle and bustle of consumerism.
Yes, we're ready for vacation, so to speak.
And since I'm not a big fan of Airplane's heavy meals, I requested the vegetarian meals for myself this time. I'm not a vegetarian. Definitely not a vegan. But I'm hoping this solution will help me out deal with one of my travel stresses.

そうなんです。
ようやく、日本行きのチケットの手配が整いました〜。
私個人的に、機内食で気分が悪くなることが多いので、今回はベジタリアン・ミールを頼みましたっ。
ベジタリアンではありませんが、日頃から野菜と果物を摂取する方が多いので、なるべく胃もたれしないように、これで少しは旅行がラクになるかな〜と、見込んでおります。(笑)


これから出掛けるので、写真付き我が家の日記は今日の午後にでもUPします〜。
よろしかったら、また遊びに来てくださいっ!
See ya!


P.S. 最初の投稿でスペリング・ミスが目立ちました〜! ごめんなさいっ!
     なので、改めてチェックしてUPし直しました。(汗)
     Sorry!

応援クリックをして頂けると、嬉しいです! 元気が出ます! よろしくお願い致します〜!!
  ブログランキング・にほんブログ村へ





IMG_6822.jpg

IMG_6823.jpg IMG_6824.jpg
見えますか、虹が架かっております。


ああ、やっと週末です! お疲れ様です!!
ということで、日本の皆さん、こんにちは!

最近、ブログでも英文をきちんと(意識して)書くようになったので(笑)、また久々に『英語の壁』にぶち当たっている学習能力の極めて低い主婦です。
あ、英語で『主婦』は、過去、大体”housewife”って言われていましたが、最近では” home manager”なんてちょっとプロフェッショナルな呼び方があったり、 家事をして子育てに追われているお母さん達のことを”stay at home mom”と呼んだりしています。

実は。
最近、ダーリンがNY滞在時代に知り合った日本人の友人の翻訳のお手伝いをしたんですが、ダーリン曰く、その友人がいかに長くアメリカに住んでいても、やっぱり生粋(?)アメリカンズの様な英語の使い方が出来ていない・・・ということでした。厳しい〜!
確かに、言い回しや文章の作り方など、アメリカンズとアメリカンズじゃない人の書いたモノでは完全にニュアンスが違います。もうね、これは生まれ育って培ったセンスだから、IT CAN'T BE HELPED! (仕方無いんだってば!)
実は私自身、昔、大学で取っていた論文のクラスで、体格の大きな黒人の教授にはいつも、『内容は大学コンテストに出せるものだけれど、もっと普通のアメリカンらしい書き方をしなきゃダメだよ。』と、実に痛い評価を頂いておりました〜。(涙) アメリカンらしいって、私、ガイジンですからっ!(笑)

そんなこともあって。
このブログでは英文の流れ方に焦点を当てたいなあと思っております。同じ内容でもアメリカンズが使う言い回しとか表現の仕方とか、そういう事にね、もっと注目していきたいなと。
なるべくアメリカンズが普段使うような構文をしていくつもりなので、英語に興味のある方の参考になればと思います〜。せめて、教授からのチェックを受けない程度くらいにはね。(笑)



さて。
本日の単語は、これ。

ANTAGONIZE

もうね、ここまでネガティブな単語が続くと、どうにでもなれっ・・・ていう感じです。(笑)
この『アンゴナイズ』という単語、我が家の長女が毎日の様に長男に向かって使う単語でもあります。(爆)

"Would you please stop antagonizing me!?"(ムカつくからやめてよねっ!)
という感じです。
直訳は、「私を怒らせるのを止めてくれない?」です。

この『antagonize』の替わりに、下の単語も使えます。
うさがーん stop annoying me
うさがーん stop bothering me

でも、やっぱり『antagonize』の方が大人っぽいかな〜?(笑)
長女も年上だという権威を示すためにか、こちらをよく使用しております。それでも、弟達は完全に無視ですが・・・。(笑)

明日、4年生の女の子達にbible studyをティーチングする予定で、今夜はその準備に追われているので、本日の英文はお休みしますっ。


久しぶりに作ったワッフル。朝食用。これに卵とソーセージが付きました。Yummy!
IMG_6812.jpg



それでは、素敵な週末をっ!!!


応援クリックをして頂けると、嬉しいです! 元気が出ます! よろしくお願い致します〜!!
  ブログランキング・にほんブログ村へ
Sen. Hillary Clinton has only one thing in her mind.
She'll still continue to run for the Democratic Presidential Nomination... even though her chances are definitely narrowing by the day.
Why does she still insist on racing? Does it really help the Democratic Party unite?
She thinks so.
She even referred RFK assassination in '68 as reason to stay in race.
Whatever she thinks and explains the reasons behind her decision, majority of people're now saying that she stayed in the race too long and she need to exit soon with dignity.
With dignity.
Yes, that matters.
So I should stop mocking her... probably... right?


IMG_6825.jpg


お久しぶりです。
日本の皆さん、こんにちは〜!
早いもので、あっと言う間に週末が近づいております〜。

ここアメリカは、相変わらず、大統領選の予備選のニュースが世間を騒がせています。
民主党がね、大荒れです。(笑)
ヒラリー女史が、6月までしっかりと予備選で戦うと高らかに宣言しちゃっているんです。彼女の頭の中には、立候補を諦める・・・なんて可能性も選択肢も存在しないようです。そのお陰でレースが超長引くのは必至ですが、過去にロバート・ケネディー氏が予備選で6月まで粘りに粘ったことを言及、『私のしていること(=予備選を延長戦に持ち越すこと)は、何も特別なことではない。』と、言い切りました〜。うわ〜、漢だわ☆(笑)

私個人的には、ヒラリー女史が嫌いですが(笑)、でもね、ここまで逆風に煽られながらも戦い続けるという彼女の姿勢には、物凄く感服します。アメリカ史上、政治分野でここまで上り詰めた女性はいませんから、ヒラリー・クリントンという女性は、アメリカン・フェミニズムの申し子かも知れません。


で。
本日の英単語。
私自身、語彙力が無いので、探すのに大変ですよっ!(笑)
ということで、本日はこれ。(ガッカリしないで下さいね〜。)


MOCK

ひえええ! またまたこんな単語でスミマセンッ!!(笑)
発音は、『ック』。
意味は、軽蔑したり、馬鹿にしたり、嘲笑したりすることです。
アメリカンズは、かなり平気で大統領などに対しても公にmockingします。ニュース・コラムや新聞、そしてとりわけこういう選挙戦になると、本当にこのmockingが流行します。(笑) ま、アメリカ版free speechの象徴なんでしょうか?(笑)


さて。
実は、実家の母の体調が芳しくなく、入院してから少し経ちます。
数年前に脳梗塞を患い、それ以来、この季節になるとかなり体調が悪くなるようです。
私達の日本行きが近づいてきていますが、果たして母がそれまで退院できるのかどうか微妙なところです。
こういう時に、海を隔てた海外に住んでいることがどれ程大変かを思い知らされます。渡米した時点で、ある程度の覚悟はしていましたが、やっぱりね、両親が大変な時に側にいられないということは、親不孝かな・・・と、思うわけなんです〜。

そして。
学年末になると立て続けに学校行事なんかが舞い込んでくるため、なかなかブログの更新にもなりません〜。
でも、頑張ります〜。
なので、また遊びにいらして下さいっ!


応援クリックをして頂けると、嬉しいです! 元気が出ます! よろしくお願い致します〜!!
  ブログランキング・にほんブログ村へ
"A NASA spacecraft, Phoenix, scored touchdown on Mars today."
(NASAの探査機、フィニックスが、火星にタッチダウン。)


Copy of IMG_6760
我が家のお猿達も近未来へタッチダウン?


What fabulous news this is! Remarkable!
Here is a fact. More than half of all nations have attemped to land on the Red Planet before and they all failed. Since then, Mars is well known as a spacecraft swallowing planet.
Phoenix was launched last summer (August 2007) with the mission of studying the history of water and the potential of habitability on Mars.
Scientists think that if the raw ingredients of life exist anywhere on the planet, they'd probably be preserved in the ice.
According to the news sources, Phoenix cannot detect signs of alien life that might exist today or might have existed in the past. :)


NASAの火星探査機フィーニックス(英語読みではどちらかと言うと『フィーニックス』という読み方になります。日本語表記ではフェニックスかな?)が、遂に無事に火星に着陸しましたね!
日本の皆さん、こんにちは〜!
世界中の探査機が、過去、尽(ことごと)く、火星着陸には失敗しているので、火星には「宇宙飛行船飲み込み星」なんて、とでもない評判がたっていたくらいです。(笑)
このフィーニックスのミッションは、火星における水の性質を調べることと、それに関連して生物の生存が可能であるかどうかを調べることです。
残念ながら、エイリアンの存在説は薄いようです〜。(笑)
チッ。(←舌打ち。笑)
hoaxでいいから、エイリアンの人形を使った偽造写真でも作ってくれないかな〜。


それでは、本日の英単語っ!
今日はこんなモノをご用意させて頂きました〜。

REMARKABLE

発音は、『リマーカブル』。私達の日本人的感覚では、「リマーカボ(ー)」と聞こえるかも知れません。(笑) 
皆さんもよくご存知だと思いますが、これといって目新しい単語ではありません。(爆)
でも、上記の英文での使い方でもおわかりになるように、「注目すべき;珍しい」と言った内容からちょっと離れています。
簡単に言っちゃえば、「凄いっ!」みないな感嘆詞っぽく使えます。
これは便利です。(笑)
皆さんも、是非、ご使用されるようオススメ致します☆



さてさて。
本日は、次男の通う日本語学校で、卒園式が行われました〜!
次男はまだまだ卒園には程遠いですが、お友達が何人も幼稚園から巣立っていきました。
みんな一生懸命にダンスや歌を披露してくれて、本当にキュートでございましたっ!
我が家の次男、家でも一人で「南の島のハメハメハ大王」のサビを歌い、ダンスの練習をしていたので、本番はそのサビの部分だけやけにバッチリでしたっ!(笑)

Copy of IMG_6778 Copy of IMG_6780


今回は一番後ろの立ち位置だったので、それでなくてもおチビな我が家の次男は、みんなに隠れるようにしてダンスをしておりました・・・。(笑)

Copy of IMG_6786 Copy of IMG_6806 Copy of IMG_6801


卒園式終了後は、先生方からスナックを貰っておやつタイム。
この時が、一番輝いていた次男であります・・・。
Copy of IMG_6811



明日は、Memorial Dayでアメリカは祝日です。
そして、今週1週間で学校はおしまい。
いよいよ、3ヶ月という驚異的な長さの夏休みが始まります・・・。
怖〜い〜よ〜。(涙)



応援クリックをして頂けると、嬉しいです! 元気が出ます! よろしくお願い致します〜!!
  ブログランキング・にほんブログ村へ

samIam(サム・アイ・アム)

Author:samIam(サム・アイ・アム)
Welcome!!
アメリカのとある州都に移り住んでから早11年。優しく超マイペースなダーリン(米人)とお猿の様な3人のKidsたちに囲まれながら、なんとか生息中。
口も態度も(容姿も)悪いですが、これでもクリスチャン。
うじゃうじゃいるアメリカンな友人・知人にもまれて、英会話だけがメキメキと鍛えられております! はい、嘘です。スミマセン。
Me No Speak English... (笑)

デジカメで撮影したmy view pointです。



ブログランキング・にほんブログ村へ

↑Now I know how this thingy works... Your click will be appreciated!!

It's much better to give than to receive!

 

   障害者スポーツ応援クリック募金

    

THANKS FOR COMING!!


はい。私個人で所持しているものばかりです。 ちょっとしたマイ・持ち物検査?(笑) どれもこれも使いやすくてキャワユイですよ〜。お薦めです☆

                                  

この人とブロともになる